你會覺得「8點10分前集合」是幾點呢?根據日媒「」在日本的一項街頭調查,許多解讀成「8點到8點9分之間」,而出生在1926年12月25日到1989年1月7日之間、日本昭和時代的「昭和人」卻一致認為是7點50分。意外揭開了不同時代的人們在時間認知上的落差,引發網友廣泛討論。 本項調查訪問了街頭的100位民眾,在40到50歲的族群中,約有84%認為「8點10分前」是7點50分;但在10幾歲到25歲的年輕世代中,僅36%有相同的看法,其餘64%則認為「8點10分之前」,就是指8點過後到8點9分。 為何會產生這樣的認知差異呢?其實,關鍵在於日語的語感。習慣將「8點10分前」理解為「8點的前10分鐘」,因此自然得到7點50分這個答案;而年輕世代則傾向理解成「比8點10分這個時間點稍早一點」,所以會回答「8點3分」或「8點7分」這樣的時間。 芝浦工業大學教授原田曜平表示-MissAV-18,這樣的落差與網路、的使用習慣有關。現在的年輕人從小就接觸智慧型、Google Maps等工具,習慣使用「幾點幾分」的精準時間。這種代溝不僅出現在日常生活,在上也屢見不鮮。企業顧問橫山信弘指出-MissAV-18一個實際案例。主管交代一位新人「月底前要交資料」,但那個月的月底是周日,一般來說都會提早在那周的周五之前交,結果那個新人卻在月底的周日當天晚上11點多才寄出。 由此項調查可顯示日語特殊的曖昧感,以及不同時代的日本人對時間理解、表達的差異。為避免類似誤解,專家建議無論是日常還是工作安排,都應盡可能明確表達具體的時間點,例如「7點50分集合」、「6月28日週五下午5點前完成」,才能確保訊息清晰、不出錯。 日本中字...

发表评论